In a silly fit of pique about editors' nit-picking, I once titled a column "Let's Kill All the Copyeditors." The compressed last word in the title was corrected to "Let's Kill All the Copy Editors." When I remonstrated with a green eye shade afterward, his answer was "That's our style." Such a riposte is as unanswerable as the sign in Loeb's Delicatessen across the street from my Washington office: "There's no reason for it -- it's just our policy."
In response to my provocative headline, a scholarly copy editor (if that comes out as two words, you'll know who's boss on this page) pointed out that my "Let's Kill All the Copyeditors" was an allusion to Shakespeare's "The first thing we do, let's kill all the lawyers" in Henry VI, Part II.
My colleague said that the Bard, by placing his gleefully savage suggestion in the mouth of a character named Dick the Butcher -- a villain plotting treachery -- was indirectly praising the loyalty of lawyers, not condemning them. That was a point well taken. I slumped corrected.
These thoughts are triggered by the copy desk's (two words) objection to the spelling of a word in last week's column, which dealt with irregardless as a jocular redundancy and therefore, in my judgment, "arrant nonsense."
Last year, I chose that very phrase as an example of "wedded words," like unmitigated gall, congenital liar and blithering idiot.
As a language columnist, I have a license to use almost any taboo word or misspelling as an object of study, but not as part of my own prose. The objection was not to its being a word-wedding, cliche or fixed phrase, but because the desk held that arrant should be spelled errant. You could look it up, it (the desk) said, in the Dodger and Yankee manager Casey Stengel's classic phrase.
I looked it up, in Webster's New World, and in Merriam-Webster's, and in American Heritage, and cannot fault the desk: There it was in all three of the best sellers: "arrant, adjective, variant of errant."
That was the lexicographers' way of saying that although some spelling deviants insisted on arrant with a beginning a, most sensible people agreed with the establishment and spelled errant with an e. The Times' copy desk was going by the book.
As they say in the Pentagon, I nonconcur. (That's how colonels can disagree with generals without having the eagles stripped off their shoulders.) We are not dealing here with one word with one meaning spelled two different ways, one preferred and one variant; in my view, we are dealing with a word whose meaning has split, and the resulting spelling "variation" signifies the difference between the two.
Start with the Latin root, iterare, "to travel," which spawned "itinerant" and "itinerary," a knight-errant was one who wandered around, clanking in his armor, occasionally helping distressed damsels. Spelled with an e, errant's meaning remains "aimless, drifting, straying."
Other errants, however, were highwaymen who preyed on travelers; as the word became synonymous with "thief" -- in Hamlet, Shakespeare wrote of an "arrant knave" -- that spelling with a signified the meaning of "notorious, extreme, consummate, double-dyed," all more intense than "complete."
What had been one word with two senses was changed into two distinct words, each with its own meaning signified by its unique spelling..
If you Google errant, you get nearly 3 million citations, their sense "roving, straying, sometimes from high standards"; arrant gets only one-tenth as many. But if you enter the phrase "arrant nonsense," you get 35,000 to a mere 772 for "errant nonsense."
People know the word with the a means "utter, thoroughgoing, complete," usually carrying the connotation of disapproval. Arrant, the former variant, is now out on its own, its meaning independent of the wandering errant. Let the dictionaries catch up with the living language.
INANITY, INSANITY
In his blistering, 139-page criticism of the Dover Area School Board's decision to include intelligent design into the Pennsylvania district's science curriculum, US District Judge John Jones wrote that "the breathtaking inanity of the board's decision is evident when considered against the factual backdrop which [sic) has now been fully revealed through this trial."
A reader of the Salt Lake Tribune hailed the judge's ruling about "an issue of 'breathtaking insanity."' That may have been a typo, but many others equate inane with insane.
There's a difference. Insane is rooted in the Latin sanus, "sound, healthy," also the basis of "sanitation." Insane is applied to the health of the mind, and means "unsound, unhealthy, mentally deranged, mad," though these words carry a stigma and are no longer used by medical professionals in describing mental states.
Inane is Latin for "empty" and came to mean "empty-headed, silly, vacuous." The poet Shelley wrote redundantly of "some inane and vacant smile."
Synonyms today range from "foolish, absurd, daft" to "senseless, harebrained, stupid" but stop well short of the menacing insane.
Students of intelligent design and others who challenge Darwinian evolution theory considered Jones' opinion intemperate, synonyms for which range from "immoderate, excessive, testy" to the angrier "choleric, seething, splenetic, fractious" and "out-of-control."
The adjective breathtaking, which long ago lost its hyphen, can be used to emphasize the noun inanity but requires the addition of an -ly, turning it into an adverb, when intensifying these adjectives.
US president-elect Donald Trump on Tuesday named US Representative Mike Waltz, a vocal supporter of arms sales to Taiwan who has called China an “existential threat,” as his national security advisor, and on Thursday named US Senator Marco Rubio, founding member of the Inter-Parliamentary Alliance on China — a global, cross-party alliance to address the challenges that China poses to the rules-based order — as his secretary of state. Trump’s appointments, including US Representative Elise Stefanik as US ambassador to the UN, who has been a strong supporter of Taiwan in the US Congress, and Robert Lighthizer as US trade
A nation has several pillars of national defense, among them are military strength, energy and food security, and national unity. Military strength is very much on the forefront of the debate, while several recent editorials have dealt with energy security. National unity and a sense of shared purpose — especially while a powerful, hostile state is becoming increasingly menacing — are problematic, and would continue to be until the nation’s schizophrenia is properly managed. The controversy over the past few days over former navy lieutenant commander Lu Li-shih’s (呂禮詩) usage of the term “our China” during an interview about his attendance
Following the BRICS summit held in Kazan, Russia, last month, media outlets circulated familiar narratives about Russia and China’s plans to dethrone the US dollar and build a BRICS-led global order. Each summit brings renewed buzz about a BRICS cross-border payment system designed to replace the SWIFT payment system, allowing members to trade without using US dollars. Articles often highlight the appeal of this concept to BRICS members — bypassing sanctions, reducing US dollar dependence and escaping US influence. They say that, if widely adopted, the US dollar could lose its global currency status. However, none of these articles provide
Bo Guagua (薄瓜瓜), the son of former Chinese Communist Party (CCP) Central Committee Politburo member and former Chongqing Municipal Communist Party secretary Bo Xilai (薄熙來), used his British passport to make a low-key entry into Taiwan on a flight originating in Canada. He is set to marry the granddaughter of former political heavyweight Hsu Wen-cheng (許文政), the founder of Luodong Poh-Ai Hospital in Yilan County’s Luodong Township (羅東). Bo Xilai is a former high-ranking CCP official who was once a challenger to Chinese President Xi Jinping (習近平) for the chairmanship of the CCP. That makes Bo Guagua a bona fide “third-generation red”