Rome was not built in a day. Neither can Romanization be completed overnight. Politically, Taiwan has gone through difficult processes of decolonization and democratization. But Romanization of location names in Taiwan will be as easy as "ABC."
In essence, Tongyong Pinyin for Romanization is different from Hanyu Pinyin only in three consonants.
A major advantage of Tongyong is to use "ci" and "si" instead of the two puzzling consonants "q" and "x" in Hanyu.
For foreigners and Taiwanese with or without Hanyu background, it will be much easier to read. For example, it's Banciao and Sindian in Tongyong instead of Banqiao and Xindian in Hanyu. The other different consonant is "jh" in Tongyong instead of "zh" in Hanyu, for example Jhanghua v. Zhanghua.
Another advantage of Tongyong is its versatility for different languages in Taiwan or even major languages in the world. For example, in Hoeloe (a Tongyong spelling of "Hoklo," also known as Taiwanese -Ed) language ("oe" is the German umlaut of "o"), Banciao, Sindian and Jhanghua will be pronounced as Banggioe, Sindiam and Jionghua.
Another Hoeloe example is "oea" for oyster and "oa" for taro. In contrast, Hanyu does not have "oe" or "iam" among others.
There are no reasons for Mayor Ma Ying-jeou to reject Tongyong and adopt Hanyu in Taipei unless he really wants Taiwan to become a country with two systems. I hope he will not become a horse troubling the whole herd. Using his excellent English, he can learn the three different Tonyong consonants in three minutes.
His Mandarin is also perfect, but is different from Mandarin spoken in China. In the same manner, Tongyong is easy and versatile although it is slightly different from Hanyu.
I would not be surprised if, someday, China wanted to adopt Tongyong for its convenience and general applicability.
As the leading English newspaper in Taiwan, the Taipei Times should play a role in promoting the Tongyong system. It is advisable to compile a Tongyong Romanization dictionary for common Chinese words and phonetic syllables in Mandarin, Hoeloe, Hakka and Aboriginal languages by your editors with manpower and financial support from the government. Romanized names of counties, cities, towns and villages in Taiwan should be included.
In addition, the Taipei Times should help the government edit important official English documents.
Charles Hong
Columbus, Ohio
Concerns that the US might abandon Taiwan are often overstated. While US President Donald Trump’s handling of Ukraine raised unease in Taiwan, it is crucial to recognize that Taiwan is not Ukraine. Under Trump, the US views Ukraine largely as a European problem, whereas the Indo-Pacific region remains its primary geopolitical focus. Taipei holds immense strategic value for Washington and is unlikely to be treated as a bargaining chip in US-China relations. Trump’s vision of “making America great again” would be directly undermined by any move to abandon Taiwan. Despite the rhetoric of “America First,” the Trump administration understands the necessity of
In an article published on this page on Tuesday, Kaohsiung-based journalist Julien Oeuillet wrote that “legions of people worldwide would care if a disaster occurred in South Korea or Japan, but the same people would not bat an eyelid if Taiwan disappeared.” That is quite a statement. We are constantly reading about the importance of Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC), hailed in Taiwan as the nation’s “silicon shield” protecting it from hostile foreign forces such as the Chinese Communist Party (CCP), and so crucial to the global supply chain for semiconductors that its loss would cost the global economy US$1
US President Donald Trump’s challenge to domestic American economic-political priorities, and abroad to the global balance of power, are not a threat to the security of Taiwan. Trump’s success can go far to contain the real threat — the Chinese Communist Party’s (CCP) surge to hegemony — while offering expanded defensive opportunities for Taiwan. In a stunning affirmation of the CCP policy of “forceful reunification,” an obscene euphemism for the invasion of Taiwan and the destruction of its democracy, on March 13, 2024, the People’s Liberation Army’s (PLA) used Chinese social media platforms to show the first-time linkage of three new
Sasha B. Chhabra’s column (“Michelle Yeoh should no longer be welcome,” March 26, page 8) lamented an Instagram post by renowned actress Michelle Yeoh (楊紫瓊) about her recent visit to “Taipei, China.” It is Chhabra’s opinion that, in response to parroting Beijing’s propaganda about the status of Taiwan, Yeoh should be banned from entering this nation and her films cut off from funding by government-backed agencies, as well as disqualified from competing in the Golden Horse Awards. She and other celebrities, he wrote, must be made to understand “that there are consequences for their actions if they become political pawns of