"Something seems to have come over one of the world's best known boogeymen," wrote the New York Times correspondent Patrick Tyler from Tripoli about the new willingness of the Libyan leader Muammar Qaddafi to submit to weaponry inspections.
I was about to take my colleague to task for failing to hyphenate "best known" when using it as a compound adjective. But suddenly a sense of dread hit me: why "boogeyman," with the double O directing its pronunciation like "cookie," and not spelled with a single O, to be pronounced like the golf term for 1 over par on a single hole?
A hurried call to Daniel Schorr, senior analyst for National Public Radio and my consultant on pronunciation shift, confirmed my suspicion: "Yeah, when I was a kid in the Bronx, we used to say `boogieman,' but now, generations later, I'd say `bogeyman.' Maybe it has something to do with the term of endearment for Humphrey Bogart."
A couple of days later, a letter appeared in The Washington Post under the headline "527 `Bogeyman' Poses No Threat." The subject was "the most recent `monster' that supposedly threatens democracy -- the `527 organizations' so named for a section of the tax code." The writer, Nan Aron, refused to be "distracted by ill-informed or cynical efforts to lead a mob against this latest bogeyman."
At the same time, the foreign affairs analyst John Vinocur was writing in The International Herald Tribune of the tendency of some European politicians in their continental disunity to adopt "the Bush bogeyman characterization." And covering the candidate Joe Lieberman's dogged refusal to pander to protectionists in Berlin, New Hampshire, the reporter Kareem Fahim wrote in The Village Voice: "Lieberman didn't bite -- even in this town where international trade is a bogeyman."
It's apparent that the boogieman, bogeyman and (in the US South) boogerman or buggabear is a monster, evil spirit, hobgoblin or chimera racing through our language, used by nefarious alarmists to frighten small children and innocent voters. He is known to Germans as Boggelmann, to the Irish as bocan, to the Scottish as boggart and to Icelanders as the linguistically related puki. Earliest citation I can find is in Old French, around 1200, as Bugibu, and in the Middle Ages the dark figure's name became synonymous with the Devil, one of whose names was "Old Bogey." There could be a connection with the scarifying "Boo!"
In the 1920s, because of the longtime association with blackness, "boogie" became a racial slur. It appeared as a derogatory noun in dialogue in novels by Dashiell Hammett in 1929 and Ernest Hemingway in 1937. In the mid-1920s, however, black jazz pianists came up with a percussive style of blues, marked by a heavy rhythmic bass in quadruple time that they called "boogie-woogie" (perhaps based on the West African bogi-bogi, "to dance"), and the reduplication may have ameliorated the slur.
By the 1940s, as a verb, "to boogie" was synonymous with "to cut a rug," later applied to energetic dancing without regard to race. (Other senses range from dried nasal mucus to "Colonel Bogey," a British golfer's mythical companion, and the subject of an old marching song resuscitated by the 1957 movie The Bridge on the River Kwai.)
In our time -- I'm speculating here -- the growing taboo against racial epithets, as well as an aversion to the frightening of children with "the boogieman will get you if you don't (whatever)," may have led to the reversion to the much earlier spelling and pronunciation of bogeyman. Though the "oh" and "oo" pronunciations are running neck and neck in a Google count, I'll bet "bogey" will win out. Who knows? Maybe Dan Schorr's hunch is right and Humphrey Bogart's nonfrightening ghost is doing it.
BROAD
"Where did the word `broad' come from as an offensive reference to a woman?" writes David Schwartz, a resident of Strasbourg, France, whose French wife is a professor of languages.
Logic would indicate that it comes from voluptuous hips. In the song Honey Bun, from the musical South Pacific, the lyricist Oscar Hammerstein II had Nellie Forbush in a sailor suit note a woman's slender waist -- "as narrow as an arrow" and just below that, "she's broad where a broad should be broad."
But logic -- suggesting a relation to "broad in the beam" -- isn't always the best guide in slang etymology. Wendalyn Nichols, who was editor of the lamentably abandoned Random House dictionaries, opined in 2000 that "the word `broad' may come from an 18th-century slang use of the word to mean `playing card."' About the time of the Constitutional Convention in the US, the stiff pieces of paper used in the games (especially the sleight-of-hand game that duped the unwary called "three-card monte") were called "flats, cards and broads." To entice the suckers, the cardsharp would "toss the broads." The sinister sense of deceptiveness was then transferred, according to a 1914 slang lexicon, to "a female confederate" of "genteel grafters."
You don't like that hand? Want to cut the deck of flats and deal the broads again? Try this: The same lexicographers argue that a piece of cardboard is the root of it all: "`Broad' is derived from the far-fetched metaphor of `meal ticket,' signifying a female provider for a pimp, from the fanciful correspondence of a meal ticket to a railroad or other ticket." It was also cited in the early 20th century as a free ticket to a circus or a way of corrupting a ticket-collecting railroad conductor.
No matter how you shuffle this deck, the slang etymology of "broad" has to do with a piece of paper that gets into mischief. In today's slang, a "broad" -- as Frank Sinatra liked to characterize the fair sex, now treated more fairly -- is nicer than a "slut" but is not as trustworthy as a "dame" or as companionable as a "babe."
Trying to force a partnership between Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC) and Intel Corp would be a wildly complex ordeal. Already, the reported request from the Trump administration for TSMC to take a controlling stake in Intel’s US factories is facing valid questions about feasibility from all sides. Washington would likely not support a foreign company operating Intel’s domestic factories, Reuters reported — just look at how that is going over in the steel sector. Meanwhile, many in Taiwan are concerned about the company being forced to transfer its bleeding-edge tech capabilities and give up its strategic advantage. This is especially
US President Donald Trump’s second administration has gotten off to a fast start with a blizzard of initiatives focused on domestic commitments made during his campaign. His tariff-based approach to re-ordering global trade in a manner more favorable to the United States appears to be in its infancy, but the significant scale and scope are undeniable. That said, while China looms largest on the list of national security challenges, to date we have heard little from the administration, bar the 10 percent tariffs directed at China, on specific priorities vis-a-vis China. The Congressional hearings for President Trump’s cabinet have, so far,
For years, the use of insecure smart home appliances and other Internet-connected devices has resulted in personal data leaks. Many smart devices require users’ location, contact details or access to cameras and microphones to set up, which expose people’s personal information, but are unnecessary to use the product. As a result, data breaches and security incidents continue to emerge worldwide through smartphone apps, smart speakers, TVs, air fryers and robot vacuums. Last week, another major data breach was added to the list: Mars Hydro, a Chinese company that makes Internet of Things (IoT) devices such as LED grow lights and the
The US Department of State has removed the phrase “we do not support Taiwan independence” in its updated Taiwan-US relations fact sheet, which instead iterates that “we expect cross-strait differences to be resolved by peaceful means, free from coercion, in a manner acceptable to the people on both sides of the Strait.” This shows a tougher stance rejecting China’s false claims of sovereignty over Taiwan. Since switching formal diplomatic recognition from the Republic of China to the People’s Republic of China in 1979, the US government has continually indicated that it “does not support Taiwan independence.” The phrase was removed in 2022