The Linux operating system owes most of its popularity to the fact that it is open-source software and anyone can expand or edit it.
But that is proving a double-edged sword for software companies who make a loss when customers switch from commercial operating systems to Linux.
So these companies try and make many of their applications incompatible with Linux.
After installing Linux, some users then discover that multimedia programs for playing music and movies stop working.
This is caused by codecs or rather, the lack of them.
Computer programs use codecs to convert digital data between different formats.
These codecs are frequently known by the same-named data format such as MP3 or WMA.
For a computer program to use a file with the MP3 codec, the manufacturer must have paid the license fee.
Fans of open-source software like OpenSuse or Ubuntu say their programs often lack codecs for legal reasons.
“Technically speaking, embedding codecs is no problem,” says Martin Lasarsch, who works on the Suse Project for Novell.
The difficulty lies in pulling the individual licenses together, he said, adding, “There’s no central distribution center.”
And most programs need more than one codec. An application to play a DVD requires the MPEG2 codec to reproduce image and a second codec, usually AC3, for the sound.
That’s not the only problem, said Andreas Kroschel, of the PC-Welt Linux magazine and noted, “There are patents on decoding methods.”
Companies may be able to pay the fees.
But clubs or software developers’ associations or people who simply tinker with Linux, often lack the financial means.
Of course, none of this has stopped Linux enthusiasts from integrating movies and MP3s into their systems.
Some distributors help them install the required software.
But some computer users will not allow legal hurdles to stop them.
Official community Web sites provide information on how codecs are installed on computers.
The latest version of OpenSuse, said Lasarsch, has a function that takes users to a Web site where they can download any missing codecs.
Another tip is to download a multifunctional MPlayer, which includes the necessary codecs.
Mark Broecker, who gives Linux courses at a college in Hamburg, Germany, says companies could try fee-based distribution.
“Unfortunately, this would only impact some of the less popular systems,” he said.
Consumers may be willing to pay for some of the more popular systems, he believes.
But there is hardly any demand as most people seem content to download any codecs they need from the Internet.
Linux is a generic term that refers to Unix-like computer operating systems that use the Linux kernel in an open source environment.
Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC, 台積電) would not produce its most advanced technologies in the US next year, Minister of Economic Affairs J.W. Kuo (郭智輝) said yesterday. Kuo made the comment during an appearance at the legislature, hours after the chipmaker announced that it would invest an additional US$100 billion to expand its manufacturing operations in the US. Asked by Taiwan People’s Party Legislator-at-large Chang Chi-kai (張啟楷) if TSMC would allow its most advanced technologies, the yet-to-be-released 2-nanometer and 1.6-nanometer processes, to go to the US in the near term, Kuo denied it. TSMC recently opened its first US factory, which produces 4-nanometer
PROTECTION: The investigation, which takes aim at exporters such as Canada, Germany and Brazil, came days after Trump unveiled tariff hikes on steel and aluminum products US President Donald Trump on Saturday ordered a probe into potential tariffs on lumber imports — a move threatening to stoke trade tensions — while also pushing for a domestic supply boost. Trump signed an executive order instructing US Secretary of Commerce Howard Lutnick to begin an investigation “to determine the effects on the national security of imports of timber, lumber and their derivative products.” The study might result in new tariffs being imposed, which would pile on top of existing levies. The investigation takes aim at exporters like Canada, Germany and Brazil, with White House officials earlier accusing these economies of
Teleperformance SE, the largest call-center operator in the world, is rolling out an artificial intelligence (AI) system that softens English-speaking Indian workers’ accents in real time in a move the company claims would make them more understandable. The technology, called accent translation, coupled with background noise cancelation, is being deployed in call centers in India, where workers provide customer support to some of Teleperformance’s international clients. The company provides outsourced customer support and content moderation to global companies including Apple Inc, ByteDance Ltd’s (字節跳動) TikTok and Samsung Electronics Co Ltd. “When you have an Indian agent on the line, sometimes it’s hard
PROBE CONTINUES: Those accused falsely represented that the chips would not be transferred to a person other than the authorized end users, court papers said Singapore charged three men with fraud in a case local media have linked to the movement of Nvidia’s advanced chips from the city-state to Chinese artificial intelligence (AI) firm DeepSeek (深度求索). The US is investigating if DeepSeek, the Chinese company whose AI model’s performance rocked the tech world in January, has been using US chips that are not allowed to be shipped to China, Reuters reported earlier. The Singapore case is part of a broader police investigation of 22 individuals and companies suspected of false representation, amid concerns that organized AI chip smuggling to China has been tracked out of nations such